Os vocábulos REVIVER, ROTOR e REVER são, respectivamente, palindrômicos, os dois primeiros, com o mesmo significado, em português e inglês; o terceiro, no nosso idioma e em francês (no idioma de Camus, porém, rêver, além de não ser sinônimo – significa sonhar – leva, como se viu, acento circunflexo no primeiro e).
Os termos SOCO e SOPAPO, além de serem sinônimos, quando no plural, se transformam em palíndromos: SOCOS e SOPAPOS
A palavra RADAR (formada de quatro termos da língua inglesa: radio detecting and ranging), homógrafa, pelo menos, em sete idiomas (inglês, francês, espanhol, alemão, italiano, português e polonês) é, portanto, palindrômica em todos eles. Creio que também nos demais.
Outra curiosidade interessante foi veiculada na Folha de São Paulo, de 21 de março de 1973:.
"Nos Estados Unidos, em Vinto, no estado de Ohio, um casal, o senhor Ernest Russel e esposa, resolveu dar nomes palíndromos(*) a seus filhos: Noel Leon, Novel Levon, Lledo Odell, Lura Arul, Loneya Ayenol, Noble Elbon, Norwood Doowron, Lebanna Annabel, Leah Hael, e os gêmeos Nerol Loren e Leron Norel”. (*)Como disse, antigamente, o adjetivo "palíndrômico" ainda não estava incorporado ao idioma português.
Algo também curioso aconteceu comigo. Durante muito tempo tentei fazer, sem êxito, um palíndromo com o nome de Jesus. Um belo dia, finalmente, encontrei em português uma palavra que possibilitava a criação. É SUS (do português arcaico), interjeição que quer dizer eia! coragem! ânimo! Feliz da vida criei: SUS! É JESUS! Pouco tempo após descobri, um pouoo decepcionado, que alguém já se antecipara a mim, com ideia absolutamente idêntica.”. Não foi milagre; simples coincidência
Impossível deixar de registrar, outrossim, que há outras bastante interessantes, como, por exemplo, cartão de visita pertencente a um provável cidadão de fala francesa chamado Mack, de profissão muito marginal:
"Rue Loir, B
Mack Cambrioleur"
Mack Cambrioleur"
(Trad. Rua do Rato, B - Mack arrombador)
Malba Tahan refere-se, também, à palindromia musical, comentando que o Maestro Fúrio Franceschine, de São Paulo, fez curioso estudo sobre variadas frases musicais que podem ser lidas (sem a menor alteração) da direita para a esquerda e vice-versa (por falar nisso, outro dia ouvi, na internet, um vídeo exibindo execução de música de trás pra frente: achei horrível). Como já dsse alhures, e aqui reitero, a palindromia é uma arte resultante da escrita, solitária, silenciosa e intraduzível. Perde seu encanto com a oralidade..
Nenhum comentário:
Postar um comentário